Wednesday, January 12, 2011

ಬರಹ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಅನ್ನು ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಸೃಷ್ಟಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ

 ಬರಹ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಅನ್ನು ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಸೃಷ್ಟಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.., ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವ, ಕದ್ದು ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಮಾಡಿರುವ ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು.

ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸುನ ೨೦೦೪ ನಲ್ಲಿ ಬರೆದ  ಇಮೇಲ್ ಪ್ರಕಾರ, ವಾಸು  ಬರಹ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ೧.೦ ಅನ್ನು ಕದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದು ಅಂತ ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ.
‘ಬರಹ’ ಸೃಷ್ಟಿ ಯಾದ ಸಂಗತಿ - ಸೃಷ್ಟಿ ಯಲ್ಲ ,
ಬರಹ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಅನ್ನು ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಸೃಷ್ಟಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.
ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸುನ ೨೦೦೪ ನಲ್ಲಿ ಬರೆದ  ಇಮೇಲ್ ಪ್ರಕಾರ, ವಾಸು  ಬರಹ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ೧.೦ ಅನ್ನು ಕದ್ದು ೧೯೯೭ ನಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು ಅಂತ ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ.
BUT Sheshadrivasu writes in and email in June 2004:
I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.
When I released Baraha 1.0, I didn't know it will become popular and used by many people. It was only an experiment which I wanted to share with my family and friends.
My acknowldgements to Akruti software for providing the glyphs which were used in the intial releases of Baraha.
I apologise for this delayed acknowledgement.

======================================================

—– Original Message —–
From: Sheshadrivasu Chandrasekharan <baraha@hotmail.com>
To: <anand@cyberscapeindia.com>
Sent: Tuesday, June 22, 2004 10:18 PM
Subject: From Sheshadrivasu Chandrasekharan
> Dear Mr. S.K. Anand,
>
> I recently saw a remark from you in one of the postings in an Internet
> newsgroup which goes as follows…
>
> "We who have been developing such fonts (AKRUTI) well over two decades would
> not like a repeat of the experience, we had when our fonts were pirated off
> the Web and used without acknowledgement, first by an individual who went on
> to release a free software…"
>
> I thought you may be referring to Baraha software in the above remark, and
> hence is this email.
>
When I started developing a Kannada software, I had no knowledge of fonts at all. I experimented a lot with various Kannada fonts available in the Internet, including Akruti. This research helped me to understand the
> technology behind the Kannada fonts and I learnt a lot from these software.
> Initially, I wanted Baraha compatible with other Kannada fonts. But due to
> various limitations of such fonts, I had to come up with my own encoding.
I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.
When I released Baraha 1.0, I didn't know it will become popular and used by many people. It was only an experiment which I wanted to share with my family and friends.
> But later, when Baraha became popular, for copyright reasons, I had to add
> my own fonts for Kannada and other languages. I have created many new font
> styles, which don't exist in any other Kannada software. My intention was to
> provide the facility for basic documentation needs of Kannada. It was not my
> intention to copy or re-create various Kannada font styles that are
> available in other packages. Instead I have focussed more on portability of
> Kannada text from Baraha to other software such as Akruti, ShreeLipi, e.t.c.
>
> Through this mail I would like to express my grattitude to various other
> Kannada software for helping me to acquire the knowledge.
My acknowldgements to Akruti software for providing the glyphs which were used in the intial releases of Baraha.
I apologise for this delayed acknowledgement.
>
> Regards
> Vasu
> *******************************************************
> Free Kannada/Devanagari software - http://www.baraha.com/
> *******************************************************
==============================================================

No comments:

Post a Comment